ELT terms - defined and referenced!


Welcome to the NILE ELT Glossary

   

scroll  books  digital

We hope this is useful for you and your NILE Online course.

(Definitions written by Mary Spratt, edited by Alan Pulverness)



Browse the glossary using this index

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  ...  17  (Next)
  ALL

G

Genre

A genre refers to texts (spoken or written) that share the same conventions e.g. structure, vocabulary, register, grammar. Students often need to be aware of the characteristics of particular genres in order to produce them well.

Example

Genres can be very different from one another. In speaking, for example, lectures and conversation are two quite different genres with different structures and registers. And in writing the genre of emails is quite different from that of essays.

Further reading

Allison, D. (1999) Key Concepts in ELT: Genre. ELT Journal, 53/2.

Larsen-Freeman, D. & Cameron, L. (2008) Complex Systems and Applied Linguistics, Oxford:

Oxford University Press.

Martin, J. (1989) Factual Writing: Exploring and challenging social reality (2nd ed.), Oxford:

Oxford University Press.

McCarthy, M. and Carter, R. (1994) Language as Discourse: Perspectives for Language

Teaching, London: Longman.

Paltridge, B. (2001). Genre and the Language Learning Classroom. Ann Arbor: University of

Michigan Press.

Swales, J.M. (1990)Genre Analysis: English in academic and research settings, Cambridge:

Cambridge University Press.

Thornbury, S. (2005). Beyond the Sentence: Introducing Discourse Analysis. Oxford:

Macmillan.

https://scottthornbury.wordpress.com/tag/genre/

 

 

Gerund

This is a grammatical term referring in English to a verb + -ing form which acts as a noun. Because it is a noun it is not the same as the –ing form used in the present participle. Some grammars use the term ‘-ing form’ to refer to both gerunds and present participles and do not distinguish between the two.

Example

You often find gerunds as subjects on notices e.g. Running in the playground is forbidden, Talking after lights go out is forbidden, Driving over the speed limit carries a £60 fine.

Further reading

Carter, R. and McCarthy, M. (2006). Cambridge Grammar of English. Cambridge:Cambridge University Press.

Fowler, H.W. (1926). A Dictionary of Modern English Usage, Oxford: Oxford UniversityPress.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT. Oxford: Macmillan.

 

 

Graded reader

A graded reader is a book in which the language has been graded or adapted to match a particular level of proficiency e.g. A2, B2. Graded readers may be newly written or adaptations of existing books. They can include any genre of writing. They sometimes include a glossary and activities on the text. The purpose of graded readers is to provide learners with additional exposure to language, often out of class, and develop their reading skills.

Example

When I was learning English, my teacher used to feed me with graded readers as she knew I loved reading. I used to read at least one graded reader a week and was soon able to move on to ‘real books’.

Further reading

Cambridge English Readers. Cambridge: Cambridge University Press.

MacMillan Readers. Oxford: MacMillan.

Oxford Bookworms Collection: Oxford: Oxford University Press.

http://www.teachingenglish.org.uk/language-assistant/teaching-tips/using-gradedreaders-0

http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/extensive-reading- Extensive reading. by Graham Stanley

http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/reading-out-loud - Reading aloud, by James Houltby.

http://www.onestopenglish.com/section.asp?docid=146513 Using Readers in the ESL, EFL Classroom, by Lindsay Clandfield with Jo Budden

 

 

Grammar dictation

The terms grammar dictation and dictogloss are used interchangeably to refer to a technique for developing students’ grammatical competence.  The technique involves dictating a text to students at normal speed while students copy down what they can of what they hear, leaving gaps for the parts they have not been able to write down for whatever reason. Then the students in pairs or groups compare what they have written and  try and complete their version of the text. The teacher may choose to then repeat this process. At the end students are given a copy of the original text to compare with their text and discuss the differences. The thinking behind grammar dictation is that it encourages students to think about both meaning and grammar, and make grammatical choices based on working out intended meanings.

Example

In my experience students are always discouraged when you do grammar dictation for the first time. They find it hard. But over time, they come to like it and appreciate how much they learn from it.

Further reading

Wainryb, R. (1990). Grammar Dictation. Oxford: Oxford University Press.

http://www.onestopenglish.com/skills/vocabulary/phrasal-verbs/phrasal-verbs-teaching-phrasal-verbs-using-an-oral-text-and-personalizing-new-phrasal-verbs-tips-and-activities/144984.article

Dictagloss dictation - http://www.macmillanelt.es/teachers-corner/clips/secondary/mm/show/TeachersCornerVideos/?tx_macmillan%5Bnews%5D=223&cHash=d5299f14a55954aad789f42216f413b2

 

 

Grammar translation

A method of language teaching in which students study rules of language, then test out their understanding of these rules through doing exercises on them. Students also translate texts in the L2 into their L1. This method was very popular in the 19th century and the first half of the 20th, being gradually replaced by methods which focussed more on use of the language.

Example

"I learnt Latin at school – I spent my time learning rules, doing grammar exercises, then translating passages by Caesar, Virgil and others. I now know this was called the grammar-translation method. I loved it!"

Further reading

Howatt, A.P.R. with Widdowson H.G. (2004). A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Scrivener, J. (2011). Learning Teaching, 3rd edition. Oxford: Macmillan.

 

 

Grammatisation

This is a teaching technique, also known as grammaticization, in which students are given key words, e.g. from a dialogue or text that have just read or are about to read, and asked to add ‘grammar’ words to these key words to produce a text that makes sense. Behind this technique is Diana Larsen-Freeman’s idea of ‘grammaring’, the skill of relating form and structure to meaningful units.

Example

I like doing grammatisation with my students and they like it too. I just give them key words in the correct orderfrom very short texts and they have to fill in the ‘grammar’ words. They find it quite intriguing how many meaningful combinations you can get from a few key words. Sometimes they get really involved in defending the meaning of their sentences.

Further reading

Larsen-Freeman, D. (2003). Teaching Language: From Grammar to Grammaring. Boston: Heinle and Heinle.

Thornbury, S. (1995). Uncovering Grammar. Oxford: MacMillan.

Thornbury, S. (1998). The Lexical Approach: a journey without maps? Modern English Teacher 7/4.

Batstone, R. (1994). Grammar. Oxford: Oxford University Press.

 

 

Guided discovery

Guided discovery is an approach to teaching language in which learners are presented with examples of language (e.g. adjectives starting with the prefixes in- or un- or ir-) and prompted or asked leading questions in order to work out what the rule of use is, or what grammatical patterning underlies the examples. Guided discovery is said to encourage learners to become more autonomous and to be based on the way language is learnt naturally outside the classroom.

Example

"Teacher: Look at these examples on the board, then complete the rule about how to form the present perfect."

 

The present perfect

I have been to China.

He has travelled all over the world.

They have bought tickets for a boat trip to Cyprus.

The form of the present perfect:

Subject + ………………… + …………………

 

Further reading

Ellis, R. (2002) Methodological options in grammar teaching materials. In Hinkel, E., & Fotos, S. (eds.) New Perspectives on Grammar Teaching in Second Language Classrooms.  Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Scrivener, J. (2011). Learning Teaching, 3rd edition. Oxford: Macmillan.

Spratt, M., Pulverness, A., Williams, M. (2011). The TKT Course Modules 1, 2 and 3. Cambridge: Cambridge University Press.

Thornbury, S. and Watkins, P. (2007) The CELTA Course. Cambridge: Cambridge University Press.

http://www.teachingenglish.org.uk/knowledge-database/guided-discovery

http://scottthornbury.wordpress.com/tag/guided-discovery/

 

 

H

Hedging

This refers to a feature of written and spoken discourse in which the writer/ speaker tones down the definiteness of what they are saying either as an expression of their unsureness or for interpersonal reasons. There are many linguistic items available to express hedging.

Example

Some people don’t like appearing very definite in their opinions so they use expressions like: it could be/ maybe/ there’s a possibility that/to a certain extent/ arguably to hedge their opinions i.e. to soften the strength of the opinion they are expressing.

Further reading

Bygate, M. (1987) Speaking. Oxford: Oxford University Press.

Hyland, K. (1994) Hedging in academic writing and EAF textbooks. English for Specific Purposes.13/3.

Thornbury, S. (2005). Beyond the Sentence. Oxford: MacMillan.

http://scottthornbury.wordpress.com/tag/hedging/

http://oupeltglobalblog.com/tag/hedging/

 

 

 

Higher Order Thinking Skills (HOTS)

Thinking skills are often divided into higher order thinking skills (HOTS) and lower order thinking skills (LOTS). Higher order thinking skills include analysing, evaluating and creating. HOTS  involve greater manipulation of information than LOTS do. The division of thinking skills into HOTS and LOTS was made initially in the late 1940s by a committee of educators in Boston, Mass. chaired by Benjamin Bloom and colleagues. This taxonomy (known as Bloom’s Taxonomy) has been revised several times.

Example

"Teachers are sometimes criticised for asking too many low level LOTS questions in their classes and not asking enough HOTS questions which really challenge learners to think about the information they are given rather than just absorbing it passively."

Further reading

Anderson, L. W., Krathwohl, D. R., Airasian, P. W., Cruikshank, K. A., Mayer, R. E., Pintrich, P. R., Raths, J., Wittrock, M. C. (2000). A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A revision of Bloom's Taxonomy of Educational Objectives. New York: Pearson, Allyn & Bacon.

Biggs, J. B. and Collis, K. (1982). Evaluating the Quality of Learning: the SOLO taxonomy. New York, Academic Press.

Bloom B. S. (1956). Taxonomy of Educational Objectives, Handbook I: The Cognitive Domain. New York: David McKay Co Inc.

Dale, L. and Tanner, R. (2012). CLIL Activities. Cambridge: Cambridge University Press.

http://www.nwlink.com/~donclark/hrd/bloom.html

http://strobertwiki.wikispaces.com/HOTS+vs+LOTs

 

 

Hot/cold correction

Hot correction is when the teacher (or a peer) corrects the learner during an activity. Cold correction is when the teacher presents the learners with their mistakes for correction after an activity has taken place.

Example

We are often told to avoid hot correction as it interrupts learners’ fluency. But I think that a teacher can interrupt subtly by using gestures or facial expressions. Students can often relate to this kind of hot correction better than to the more detached presentation of their errors in cold correction at the end of an activity.

Further reading

Bartram, M. and Walton, R. (1991) Correction. Stamford, CT: Cengage.

Li, S. (2014). Key Concepts in ELT: Oral Corrective Feedback. ELT Journal 68 (2): 196-198

Lightbown and Spada (2006). How languages are learned, 3rd ed. Oxford: Oxford University Press.

Seidlhofer, B. (2011) Understanding English as a Lingua Franca: A Complete Introduction to the Theoretical Nature and Practical Implications of English used as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.

http://www.teachingenglish.org.uk/blogs/summayabakry/error-correction

http://www.teachingenglish.org.uk/article/error-correction-2

 

 

Hypernym

A hypernym is another word for the more common term superordinate. It is a word which is the name of a category for other words e.g. Gadget is a hypernym for mobile phone, pen drive, mouse, tablet, hand-help device.

Example

Something I sometimes do with my class is ask them to go through their vocabulary records and find hypernyms (I don’t use that term with them!) for as many words as they can, or I give them some hypernyms and ask them to find words belonging to them. It seems to help them remember the words and consolidate their meaning.

Further reading

Berry, R. (2010). Terminology in English Language Teaching: Nature and Use. Bern: Peter Lang.

Cook, V. (2013). Second Language Learning and Language Teaching. London: Routledge.

http://www.teachingenglish.org.uk/knowledge-database/hyponyms

 

 

Hyponym

Hyponym is a term used to describe a lexical relationship between words. Hyponyms are the words that are examples of a particular category, for example, pens, pencils, paper, sellotape are all hyponyms of the category, stationery. Hyponyms form a large part of lexical sets.

Example

At beginner and elementary level we often teach hyponyms of everyday categories such as members of the family, types of shop, items of clothing, days of the week, types of food, colours, types of leisure activities. At the end of last term I divided my class into groups and gave them each an area of vocabulary, a superordinate. They then drew mind maps, posters or other drawings with all the hyponyms they could think of for their area. They drew some great things, for example, people in national dress from different countries of the world to illustrate different items of clothing.

Further reading

McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford: Oxford University Press.

Nation, I.S.P.(2001).Learning Vocabulary in Another Language, Cambridge University Press.

Nation, I., (2000). Learning vocabulary in lexical sets: dangers and guidelines. TESOL Journal/9.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT. Oxford: Macmillan.

Yule, G. (2014). The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

http://www.teachingenglish.org.uk/knowledge-database/hyponyms

 

 

 

 

I

IATEFL

This acronym stands for International Association of Teachers of English as a Foreign Language. Its aims are to ‘to link, develop and support English Language Teaching professionals around the world’ (http://www.iatefl.org/). IATEFL’s main activities are organising an annual conference for teachers and local seminars, awarding grants and scholarships, publishing a newsletter and magazine, and putting on webinars.

Example

Teachers come from all over the world to attend the IATEFL annual conference. It gives them an opportunity to give a talk on an area of interest, or to listen to a wide range of speakers speaking on a wide range of ELT related subjects. It is also a great opportunity to meet teachers from different countries and to visit a well-stocked resources exhibition.

Further reading

http://www.iatefl.org/

Conference video: http://iatefl.britishcouncil.org/

https://www.facebook.com/iateflonline

 

 

Idiom

An idiom is a formulaic expression with one overall meaning. It is often not possible to work out the meaning of an idiom just by looking at its individual words, as idioms often carry a lot of cultural meaning, for example she made a real dog’s breakfast of her homework; a little birdie told me you’ve had some very good news. There are several different kinds of idioms such as phrasal verbs, similes, metaphors, proverbs and euphemisms.

Example

"My English is pretty fluent but I still have problems understanding idioms. What does ‘let’s go for a whirl’ mean, for example, or ‘I really like chilling out with friends’?  It’s not easy to learn this kind of English at school."

Further reading

Cambridge Idioms Dictionary, 2nd edition. (2006). Cambridge, Cambridge University Press.

Lewis, M. (1997). Implementing the Lexical Approach. Boston, Mass., Thomson Heinle.

McCarthy, M. and O’Dell, F. (2002) English Idioms in Use. Cambridge: Cambridge University Press.

http://www.visual-idioms.com/

 

 

Imperative

The part of the verb used to give orders or instructions. In English the positive form of the imperative  is the base form without ‘to’ e.g. brush your teeth, keep quiet, drive carefully. Its negative form is don’t/ do not + base form e.g. don’t worry about that, don’t forget your keys, don’t lose it.

Example

It’s quite important to teach the register of the imperative in English. Learners sometimes think it’s the same as a polite imperative in their own language and don’t realise that in English it can be quite direct and abrupt.

Further reading

Carter, R. and McCarthy, M. (2006). Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.

Parrott, M. (2010). Grammar for English Language Teachers, econd edition. Cambridge: Cambridge University Press.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT. Oxford: Macmillan.

https://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/grammar-games/imperatives

 

 

Indefinite article

See Articles

Inductive v deductive

These terms are used to refer to ways of learning. Inductive learning takes place by the learner extracting or working out rules from examples or data whereas deductive learning works by learning rules then applying them to examples or data.

Example

The grammar translation method made heavy use of a deductive way of learning, presenting learners with rules and then asking them to use them to complete exercises.  The communicative approach relies much more on an inductive approach in which second language learners hear or read language around them, in much the same way as first language learners do, then unconsciously devise rules about how different aspects of language work.

Further reading

Doughty, C. & J. Williams (eds) (1998). Focus on Form in Classroom Second Language

Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.

Gollin, J. (1998). Key Concepts in ELT: Deductive vs Inductive Language Learning. ELT Journal, 52/1.

Howatt, A.P.R. and Widdowson, H. (2004). A History of English Language Teaching. Oxford:

Oxford University Press.

Richards, J. and Rodgers, T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching.

Cambridge: Cambridge University Press.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT. Oxford: Macmillan.

 

 

Inferring meaning

When we infer meaning we work out from linguistic and contextual clues what a word, group of words or sentence might mean. We do this for different types of meaning e.g. denotation, connotation, attitude.

Example

She said the food was great but it was very easy to infer from the look on her face that she really meant it was horrible!

Further reading

Clarke, D.F., & Nation, I.S. P. (1980). Guessing the Meanings of Words from Context:Strategy and Techniques. System/ 8.

Coady, J. and Huckin, T. (eds.), (1997). Second Language Vocabulary Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.

Macaro, E., (2003). Teaching and Learning a Second Language. New York: Continuum.

Schmitt, N., (1997). Vocabulary learning strategies. In N. Schmitt, and M. McCarthy, eds. Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.

Takač, V. P. (2008). Vocabulary Learning Strategies and Foreign Language Acquisition. Bristol: Multilingual Matters.

 

 

 

Inflection

This refers to the process of adding a morpheme to a word to change its grammatical meaning (e.g. tense, person) but not its word class. In English it applies particularly to verbs, nouns and adjectives.

Example

Some languages make heavy use of inflections, German, Greek and Turkish, for example. This makes it a challenge for learners to speak these languages accurately – a language might, for instance, have at least seven different inflections for nouns: singular, plural. nominative case, genitive, vocative, dative, accusative. What a nightmare for those seeking to achieve perfection!

Further reading

Carter, R. and McCarthy, M. (2006). Cambridge Grammar of English.Cambridge: Cambridge University Press.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT. Oxford: Macmillan.

http://en.wikipedia.org/wiki/Inflection

 

 

 

Information gap

This term is used to refer to the situation in which one person or group has information which another person or group wants but doesn’t have. For example, if a shopkeeper knows the price of an item you want to buy but you don’t know the price, then there is an information gap between you and the shopkeeper. To ‘bridge’ this information gap, you ask the shopkeeper the price and he/she replies. As can be seen from this example, the information gap prompts purposeful communication. This is the reason why many communicative classroom activities are designed around information gaps. They are said to promote genuine communication and use of language rather than language use for display or purely practice purposes. Many well-known ELT activities are based around an information gap e.g. Find Someone Who, jigsaw reading and listening, describe and draw, problem solving.

Example

"In our first lesson I gave each student brochure of their new town, then I asked them to plan a joint outing together for next Sunday. To do this the students had to share information about all the places they could visit, then exchange opinions and make a decision. It was a huge information gap activity, which worked very well."

Further reading

Spratt, M., Pulverness, A., Williams, M. (2011). The TKT Course Modules 1, 2 and 3. Cambridge: Cambridge University Press.

Harmer, J. (2012). Essential Teacher Knowledge. Harlow: Pearson.

Thornbury, S. (2006) An A-Z of ELT. Oxford: Macmillan.

 

 


Page: (Previous)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  ...  17  (Next)
  ALL